L’alphabet phonétique de la RFE, aussi appelé alphabet de la RFE, est un système de transcription phonétique, basé sur l’écriture latine, utilisé en dialectologie espagnole. Il a été adopté par le Centro de Estudios Históricos de Madrid dans la Revista de Filología Española (RFE), et par L'Instituto de Filología de Buenos-Aires. Il a été initialement définit dans le tome II de la RFE en 1915. Il est utilisé dans plusieurs travaux de dialectologie ibérique ou hispanique, dont notamment l’Atlas linguistique de la péninsule Ibérique. Il sera utilisé et étendu par Manuel Alvar et d’autres dans plusieurs atlas linguistiques.

Symboles

Notes et références

Sources

  • (es) « Alfabeto fonético », Revista de Filología Española, vol. 2,‎ , p. 374-376 (lire en ligne)
  • (es) Manuel Alvar, Antonio Llorente et Gregorio Salvador, Textos Andaluces en transcripción fonética, Madrid, Editorial Gredos, (ISBN 84-249-1680-8, lire en ligne)
  • (es) José Alejandro Correa Duarte, Díptico de alfabetos fonéticos: Alfabeto Fonético Internacional (IPA), Alfabeto X- SAMPA y Alfabeto Fonético de la Revista de Filología Española (Contiene comandos para implementar el IPA en Praat), (lire en ligne)
  • Javier Cuétara Priede, « Fonética de la ciudad de México: Aportaciones desde las tecnologías del habla », thèse de master, México : Universidad Nacional Autónoma de México, 2004. (copie en ligne)
  • (es) Félix Fernández de Castro, « Antología y comentarios fonéticos », dans Milagros Aleza Izquierdo & José María Enguita Utrilla, La lengua española en América: normas y usos actuales, Universitat de València, (ISBN 978-84-694-0302-0, [1], [2]), chap. 10, p. 431-483
  • Pilar García Mouton et Francisco Moreno Fernández (dir.), « Alfabeto fonético y otros signos », Atlas Lingüístico (y etnográfico) de Castilla - La Mancha, Universidad de Alcalá, 2003. (copie en ligne)
  • (es) Alexander Irabar, « La transcripción fonética: Comentarios y materiales », sur Alexander Iribar Ibabe — Apuntes elementales de Fonética
  • Joaquim Llisterri, La transcripción fonética, Universitat Autònoma de Barcelona, 2012. (consulté le )
  • (es) Tomás Navarro Tomás, Manual de pronunciación española, Madrid, Centros de estudios historícos, coll. « Revista de Filología Española » (no 3), (lire en ligne)
  • (de) Tomás Navarro Tomás (trad. Fritz Krüger), Handbuch der spanischen Aussprache, Leipzig / Berlin, B. G. Teubner, (lire en ligne)
  • (es) Tomás Navarro Tomás, « El alfabeto fonético de la Revista de Filología Española », Anuario de Letras, vol. 6,‎ , p. 5-19 (DOI 10.19130/iifl.adel.6.0.1966.205, lire en ligne)
  • Pedro Martín Butragueño, Fonología variable del español de México, 2012. (section Alfabeto fonético en ligne)
  • (de) Willy Paulyn, « Romanische Sprachen und Dialekte », dans Martin Heepe, Lautzeichen und ihre Anwendung in verschiedenen Sprachgebieten, Berlin, Reichsdruckerei, (lire en ligne), p. 50-67
  • Sever Pop, La dialectologie : aperçu historique et méthodes d'enquêtes linguistiques, J. Duculot, Louvain, 1950, 2 vol. (volume 1 et volume 2 sur archive.org)
  • (es) El Alfabeto Fonético Internacional y el de la RFE (=L’Alphabet phonétique international et celui de la RFE) [3]

Voir aussi

  • Alphabet phonétique international
  • Portail de la linguistique

C.R.R

Alphabet phonétique français Phonétique française, Alphabet

L'alphabet Learn french, French flashcards, French articles

Introduction à l'alphabet phonétique pour le français Quantième Art

Alphabet écrit et alphabet phonétique français / pour épeler NOTES DE